标书翻译的分类:
1、国内外招投标书
国际招标书和投标书按国际惯例分为为本国版本和英文版本,以英文版本为准。
国内招标书一般是以中文版本为准。而中国国内的企业进行国际招标,一般是以英文(或当地语言)版本投标。招标文件中一般注明,当中英文版本产生差异时以中文为准。
2、货物工程服务
根据具体标的物的不同还可以进一步细分。如工程类进一步可分施工工程、装饰工程、水利工程、道路工程、化学工程……每一种具体工程的标书内容差异非常大。货物标书也一样,简单货物如粮食、石油;复杂的货物如机床、计算机网络。标书的差异也非常大。
标书翻译领域:
工程标书翻译、项目建议书翻译、设备标书翻译、政府采购标书翻译、轨道工程标书翻译、铁路建设标书翻译、土木工程标书翻译、公路建设标书翻译、桥梁隧道标书翻译、装饰工程标书翻译、房屋建筑标书翻译、石油天然气工程标书翻译、化工工业标书翻译、机电工程标书翻译
标书翻译语言:
英文标书翻译;日语标书翻译;法语标书翻译;日文标书翻译;法文标书翻译;英语标书翻译;德语标书翻译;西班牙语标书翻译;阿拉伯语标书翻译
关于招投标主体及相关的一些专业术语的翻译:
招标人:tenderer
投标人:bidder
联营体:joint venture
招标代理:bidding agency
采购公告:procurement notice
招标公告:notification of bidding
招标文件:bidding documents
招标号:bidding no.
投标邀请:invitation for bids
招标资料表:bidding data sheet
投标人须知:instruction to bidders
招标附录:appendix to tender
投标保证金:bid security
履约保证金:performance security
投标书:bid
投标书的提交: submission of bid
开标:bid opening
评标:bid evaluation
授予合同:award of contract
中标通知:notification of award
而在《世贸组织政府采购协议(WTO GPA)》中,招投标主体及相关术语如下:
招标人:contracting party, contracting authority, employer
投标人:tenderer
招标文件:tender documentations, tender documents
投标邀请:invitation to tenders
招标公告:tender notice
招标资料表:tendering data sheet
投标人须知:instruction to tenderers
招标附录:appendix to bid
投标保证金:tender security
履约保证金:performance security
投标书:tender
投标书的提交: submission of tender
开标:tender opening, opening of tender
评标:tender evaluation, evaluation of tender
授予合同:award of contract
中标:award of tender